站内搜索:
当前位置: 首页 >> 国际交流 >> 交流心得 >> 正文

中俄职教论坛双语交流心得-建筑学院

Date:2018-05-16 · View:


强化能力培养  加强内涵建设

Укрепление навыков обучения и усиление создания коннотации

——俄罗斯代表团来校访问交流材料

Материал для обмена с делегацией из России, которая находится с визитом в институте

建筑学院  徐德乾

Архитектурный институт. Сюй Дэцянь

尊敬的各位朋友:

Дорогие друзья,

大家好!欢迎远道而来的各位朋友莅临我院检查指导工作。我是建筑学院院长徐德乾,现在我把我们二级学院近几年的建设发展情况与大家交流分享。

Здравствуйте! Рад приветствовать друзей со всего мира с визитом в наш институт для ознакомления и наставлений. Меня зовут Сюй Дэцянь, я ректор Архитектурного института. Сейчас мне хотелось бы поделиться с вами информацией о развитии в последние годы нашего вторичного института.

一、建筑学院概况

I. Информация об Архитектурном институте

咸阳职业技术学院于2008年创建了建筑学院,招收高中或同等学力者入学就读,学制3年,专门培养土建工程类技术技能人才。现在共有建筑工程技术、建设工程管理、工程造价、道路与桥梁工程技术、工程测量技术五个高职专业,在校学生1200多人,专兼职教师57人;拥有18个校内实训室和1个校内实训基地,仪器设备总数6228台(套),总资产约2600万元;校企合作建立校外实训基地32个。

Сяньянский профессионально-технический колледж создал Архитектурный институт в 2008 году, который стал проводить набор выпускников средней школы и желающих с соответствующим образовательным уровнем на 3-летний курс обучения, с профессиональным обучением кадров с техническими навыками жилищно-гражданского строительства. В настоящее время существует пять профессиональных специализаций: строительная техника, управление строительными проектами, стоимость строительства, дорожные и мостовые инженерные технологии, инженерные измерительные технологии. В настоящий момент обучение проходят 1200 студентов, преподавательский состав насчитывает 57 человек, которые работают как на полную ставку, так и по совместительству. На территории кампуса имеется 18 учебных залов и 1 тренировочная база. Общее количество оборудования и инструментов составляет 6 228 комплектов (шт.), на общую сумму около 26 млн. юаней; сотрудничество между институтом и предприятиями создало 32 учебные базы за пределами кампуса.

建筑学院创建以来,坚持面向建设工程企业人才需求设置专业并组织教学。以培养学生专业能力为重点,狠抓专业建设、课程建设、师资队伍建设、实验实训条件建设和社会服务,教育教学质量不断提高。20172届中国大学生创新创业大赛陕西赛区二等奖。近年来取得国家、省级技能大赛各级奖项20余项。毕业生深受用人单位欢迎。

С момента основания Института архитектуры, придерживался спроса на кадры строительными предприятиями предприятиях, создания специальностей и организации обучения. Сосредотачивая внимание на профессиональной подготовке студентов, обращая пристальное внимание на создание специальности, учебной программы, команды преподавателей, условий практической подготовки и социальных услугах, что привело к непрерывному повышению качества образования и преподавания. В 2017 году институт получил 2 приз «2-й Китайский студенческий конкурс инноваций и предпринимательства» на площадке провинции Шэньси. В последние годы институт выиграл более 20 наград на различных уровнях в национальных и провинциальных конкурсах. Выпускники очень популярны у работодателей.

二、办学过程中的具体探索

II. Конкретные исследования в процессе управления школой

(一)以市场需求为导向 加强建筑类专业建设

1) Ориентация на рыночный спрос, усиление создания строительной специальности

      ——重视专业市场调研。组织教师深入企业开展专业调研,赴省内外国家骨干高职院校调研考察,学习专业建设经验。

Обращение внимания на профессиональные исследования рынка. Организация преподавателей для углубления в предприятия для проведения профессиональных исследований, обращение к национальным основным высшим специальным учебным заведениям в пределах и за пределами провинции для изучения и исследования, изучение опыта создания специальности.

     ——科学制(修)订人才培养方案。采取专业设置和行业企业需求相结合,职业能力培养和岗位要求相结合,培养目标和用人需求相结合的措施,制(修)订人才培养方案。

Разработка (изменение) программы обучения кадров с научной точки зрения. Программа обучения кадров разрабатывается (изменяется) в сочетании с профессиональным уровнем и спросом промышленных предприятий, с профессиональной компетентностью и требованиями к работе, целями обучения и потребностями в занятости.

     ——加快推进课程改革。制(修)订各专业课程标准,建设了10门课程的教学资源。大力推广应用信息化教学手段进行案例式、项目式、虚拟式、生产式教学。

Ускорение продвижения реформы учебной программы. Формулируя (изменяя) стандарты учебной программы было создано 10 курсов учебных материалов. Энергично продвигается применение информационных методов практического, основанного на конкретных проектах, виртуального, ориентированного на производство обучения

——持续完善实践教学条件。逐步建成了混凝土工程检测实训室、工程测量实训室、工种训练实训室、BIM技术实训室、工程管理沙盘模拟实训室、建筑虚拟仿真及VR实训室、工程造价与CAD实训室、智能化全景建筑实训模型,建筑工程技术实训基地等18个校内实训室和1个实训基地,形成实训项目齐全、功能完善的校内实训基地。

Непрерывное улучшение практических условий обучения. Постепенно на территории кампуса были построены 1 тренировочная база и 18 комнат для обучения контроля и измерения бетонных работ, инженерных изысканий, обучению рабочей специальности, технологии BIM,  моделирования тестовых программ инженерного управления, создания виртуального моделирования и учебного зала VR, стоимости проекта и CAD, моделирования интеллектуального панорамного строительства, база обучения технологиям строительных работ, сформировав учебную базу с полными программами обучения и полными функциями.

     (二)以内培外引为手段 强化师资队伍建设

2) Использование внутреннего обучения как средство, усиление создания команды преподавателей

     建筑学院现有专兼职专业教师57名,企业兼职教师占48%,高职称教师占32%,双师素质教师达到“89.7%”,获得职业资格证书的教师达到50%形成了一支结构合理、素质优良的师资队伍。

В Архитектурном институте насчитывается 57 профессиональных преподавателей, которые работают как в штате, так и по совместительству. Процент преподавателей от предприятий, которые работают по совместительству составляет 48%, преподавателей с высшим специальным ученым званием 32%, процент преподавателей с практическим опытом работы достигает "89,7%", 50% преподавателей имеют свидетельства, удостоверяющие профессиональную квалификацию. Была сформирован преподавательский состав с разумной структурой и высоким качеством.

     ——推进名师工程建设。建筑学院采取聘请、引进、进修、培训、交流、竞赛、轮岗、挂职、任务带动、课程开发等途径打造名师。

Содействие созданию известных преподавателей. Архитектурный институт использует «наем, введение, непрерывное образование, обучение, общение, конкуренцию, ротацию, вступление в должность, управление заданиями и разработку учебных программ» для создания известных преподавателей.

     ——加强专业带头人和骨干教师培养。通过企业顶岗、学术交流、国内外培训、研修等方式,提高教师的业务水平,在教学、科研过程中发挥骨干作用。

Усиление подготовки профессиональных лидеров и ключевых преподавателей. Через должности на предприятиях, академические обмены, отечественную и зарубежную подготовку, обучение и другие способы повышать профессиональной уровня преподавателей. Это играет ключевую роль в процессе преподавания и научных исследований.

     ——提高教师双师素质。健全双师素质教师认定标准,落实青年教师导师制、专兼职教师交流制、教师进企业实践制度等。

Повышение уровня преподавателей высшего образования с практическим опытом работы. Улучшение качества работы преподавателей с практическим опытом работы. Внедрение системы наставничества для молодых преподавателей, обмен преподавателями и преподавателями неполного рабочего дня, а также внедрение систему преподавателей, поступающих на предприятия для прохождения практики.

     ——构建兼职教师队伍。聘请行业专家或企业能工巧匠为兼职教师,全程参与课程开发、人才培养方案制订与修改,承担实践教学等。每年兼职教师承担的专业课学时比例达到50%以上,兼职教师资源库人数达到31人。

Создание команды преподавателей, работающих по совместительству. Наем на работу по совместительству экспертов отрасли или корпоративных мастеров на неполный рабочий день. Участие в разработке учебных программ, разработке и пересмотре плана подготовки персонала, практическом обучении и т. д. Ежегодно преподаватели, работающие по совместительству, берут на себя более 50% от общего числа академических часов и количество их достигает 31 человека.

(三)以创新发展为动力 提升人才培养质量

3) Принятие инноваций и развития в качестве движущей силы, повышение качества подготовки кадров

     ——创新人才培养模式。积极进行现代学徒制的探索和订单式专业人才培养实践。

Инновационная модель обучения кадров. Внимательное изучение современное ученичество и практики профессиональной подготовки по модели «предварительного заказа».

    ——改革考核评价方式。建立和完善学生自我评价、学院评价、用人单位评价、学生家长评价等多元评价体系。大力推行以赛代考、以训代考、以证代考等考核方式。

Метод реформирования оценки и аттестации. Создание и совершенствование нескольких систем оценки, таких как самооценка учащихся, оценка учебного заведения, оценка работодателя и оценка родителей. Энергичное проведение экзаменов на основе конкуренции, обучения вместо экзаменов и сертификации.

    ——强化教学制度管理。健全和完善各项教学工作规章制度。完善教学质量评价体系,加强课堂教学质量监控,完善教师教学业绩考核机制,完善人才培养质量年度报告制度等。

Усиление управления системой обучения. Совершенствование и улучшение правил и положений преподавательской деятельности. Совершенствование системы оценки качества обучения. Усиление контроля качества обучения в классе. Совершенствование механизма оценки эффективности преподавателей. Совершенствование системы отчетности по качеству подготовки кадров

     ——培育创新创意创业能力。积极响应国家实施创新驱动战略,将三创工作贯通于学生在校学习的全过程,积极培育大学生创新性项目,积极组织参加专业竞赛活动和创新设计活动。

Развитие инноваций и предпринимательства. Активное реагирование на национальную реализацию инновационной стратегии. Интегрирование работы «трех нововведений» в весь процесс обучения студентов в учебном заведении. Активное содействие инновационным проектам для студентов института. Активное участие в профессиональных конкурсах и инновационных проектных мероприятиях.

(四)以提升素质为目标 增强学生发展能力

4) Цель на повышение качества, усиление способностей учащихся к развитию

     ——全面加强素质教育。把素质教育融入到办学过程的各个方面,结合专业特点,注重培养学生的工匠精神和优良学风,全面提高学生素质。

Всестороннее усиление качества образования. Интеграция качественного образования во все аспекты школьного процесса. В сочетании с профессиональными характеристиками обращать внимание на культивирование духа мастера и хороший стиль обучения студентов. Всесторонне повышать качество образования.

     ——提升招生就业服务水平。帮助学生做好职业生涯规划开展就业指导建设毕业生用人单位网络平台每年组织高质量土建类专业招聘会让学生体面就业并做好毕业生跟踪调查工作遴选优秀毕业生回校宣传提升专业形象。

Улучшение уровня найма и службы занятости. Помощь студентам в хорошем планировании карьеры. Разработка руководства по занятости. Строительство сетевой платформы для выпускников. Ежегодно организовывать высококачественный профессиональный наем специалистов по строительству. Чтобы студенты получили достойную работу. Хорошо следить за мониторингом выпускников, а также выделять выдающихся выпускников для продвижения своего профессионального имиджа.

   (五)以合作办学为平台 提升社会服务能力

5) Совместное управление учебным заведением в качестве платформы, улучшение возможностей социального обслуживания

      ——构建多元合作机制。健全校企合作管理体制,积极推进校、政、行、企广泛合作,建立健全科学的校企合作质量评价和激励机制。通过校企联合、校际联合,积极推进师资建设、专业设置、人才培养、优质就业工作。

Создание механизмов многократного сотрудничества. Совершенствование системы управления сотрудничеством между школами и предприятиями. Активное развитие сотрудничества между школами, правительством, банками и предприятиями. Установка и совершенствование механизма оценки качества и стимулирования сотрудничества между школами и предприятиями. Благодаря сотрудничеству института с предприятиями, а также благодаря международному сотрудничеству активно продвигать создание команды преподавателей, профессиональную подготовку, подготовку кадров и качественную занятость.

     ——提高社会服务能力。围绕区域建筑业、战略性新兴产业发展需求,利用陕西省建筑业关键岗位职业资格培训基地的资质,面向企业员工、农民工开展技能鉴定和社会培训。发展壮大师生志愿者队伍,积极开展材料检测、工程造价、BIM技术、工程测量等方面的服务工作。

Улучшение возможностей социального обслуживания. Сосредоточение на потребностях развития региональной строительной отрасли и стратегических новых отраслях. Использование ключевых позиций для баз профессиональной подготовки в строительной отрасли в провинции Шэньси. Проведение оценки навыков и социальной подготовки сотрудников предприятий и рабочих мигрантов из сельской местности. Развитие команды добровольцев мастеров и студентов и активное выполнение сервисной работы по тестированию материалов, стоимости строительства, технологии BIM и инженерных измерений.

二〇一八年五月一日

1 мая 1818 г.